Menu
当前位置:A963设计网> 作品分类 > 室内设计 > 商业空间 > 申俊偉作品

中国上海东方懿德城

15372 2019-10-17T18:40:49 15 [精品]
设计师: 申俊偉
作品类别:商业空间
中国上海东方懿德城说明:

Project name项目名称: ORIENT YIDE CITY东方懿德城
Design Company设计公司:ARIZON DESIGN乾正设计
Designer设计师: SHEN JUNWEI 申俊伟
Completion Year完工时间:2019
Project location项目地址:SHANGHAI,CHINA.中国.上海
Project Area项目面积:62000㎡
Photography摄影:Dirk weiblen
Material材料:砖、石材、木铝板、不锈钢等
Brick, Stone, Wood-Aluminum board, Stainless steel etc.

東方懿德城 ------ 林中鸟巢,与森林共居
Orient Yide City —— The Nest in Woods, A Forestry Residence
“天外斜阳犹在树,林间宿鸟已归巢。”
“While the sun is just leaning on the tree from the sky, the fledglings among the woods have already returned to their nests.”

关于该项目About the project
东方懿德城位于上海浦东三林,这座6.2万平米购物中心的可贵之处,是在探讨一种人与自然和谐共生的关系,是为都市中追求本真的人提供一个自然生态的安乐之“巢”,共居之“家”。
Orient Yide City is located at Sanlin in Pudong, Shanghai. One of the precious merits of this 62,000 m² shopping mall is the harmonious symbiosis mechanism between human being and nature. The aim is to provide a natural, environment-friendly and mind-peaceful “nest” for people who are looking for the true simplicity in urban life. It’s a “home” to share.
如何将地上三栋分体建筑关联在一起,并使其保持同样的消费热度对设计师是最大挑战。
How to establish the connection among the three individual buildings, while preserving the same level of consumption enthusiasm, was the biggest challenge facing the designer.
通过“林中鸟巢、与森林共居”的概念发想,共享N种生活方式的“巢”空间,让三栋分体建筑巧妙的关联在一起,设计师以此来传达人对亲情、对友情、对家的关注,让终日奔波忙碌的都市人体验“归巢”的乐趣。
Inspired from the root concept of “The Nest in Woods, A Forestry Residence”, designer integrates the three buildings delicately with the clue of “nest” space, sharing a lifestyle that can vary in infinite appearance. A long-detached attention to parents, to friends, to home will be reminded and conveyed, to immerse the busy urban habitants with a satisfied joy of “returning to their nests”.

它的独特之处The uniqueness of the project
设计灵感源自“林中鸟巢、与森林共居”,代表N种生活方式的“巢”空间散落于商场之中,围合、交织在店铺之间,将零售与体验自然融合。
The design inspiration is “The Nest in Woods, A Forestry Residence”. The “nest” spaces that are representing an infinite variety of lifestyle, will scatter among the shopping mall, merging with and enclosing around the stores, to generate a continuous experience with retailing function.
主建筑的中庭既是购物中心的核心也是举办活动之地,偌大的中庭被参天大树般的柱子托起,阳光从“树枝“般织成的天蓬倾泻而下,光影洒满墙面、扶梯及巢状看台里休憩者的身上,模糊了室内外的边界。原本闲散无用的公区角落,随处是“枝干“任意搭建的“巢”空间,可以三五好友小聚、抑或一本书、一部电脑、一杯咖啡……沉浸在自己的世界里阅读、思考、工作;还可以是妈妈们带着孩子在这里读书、做作业;共享空间的N种可能。
The main building has an atrium serving as both core of the shopping center, and activity area as well. The enormous atrium is supported by columns like towering arbors. Sunshine is pouring through the “canopy” weaved by the “branches”. Light and shade is sprinkled all over the wall, the escalators and the people who are resting in the nest-shape stadium. The boundary between indoor and outdoor is blurred. In the forgotten corner of public area, the “branches” forms the “nest” spaces randomly, which revives the vigor of the area, encouraging going out with a small group of close friends, or with a book, a laptop, a cup of coffee……diving into your own mind world to read, to think, to work; or for the moms to take their children here to study, to do homework. The infinite possibility of shared space is revealed.
而连接三栋建筑的长廊像树枝般交织在一起,长廊被命名为“趴体巷”,设计师将这个半室外空间打造成延时休闲之地,城中最时髦的夜生活爱好者成为常客,入夜时分,趴体巷的美酒、小食都会让人惊喜万分,真让醉意枝头闹。
The corridors that physically connects the three buildings are weaved like branches. The corridors are named “Party Lane”. Designer creates this semi-outdoor space as a time-out zone of leisure. The most fashionable night life darlings will become the frequent guests. When the curtain of night starts to fall, whether wine or snacks in the lanes will all be intriguingly surprising, until the leather shoes and high heels are tipsy.

倡导都市人返璞归真,追寻心灵的寄居地,重新思考如何怀抱自然;倦鸟归巢,停下来体会“家“的温馨,共享N种生活的乐趣。
Proposing a return to the true simplicity of urban habitants, a residence of heart and mind, a introspection of how to embrace nature. As if a tired fledgling is returning to its nest, they will press pause and immerse in the warmth of returning to “home”, sharing the happiness of inventing an infinite variety of lifestyle.

中庭被参天大树般的柱子托起,阳光从“树枝“般织成的天蓬倾泻而下。
The atrium is supported by columns like towering arbors, and sunshine is pouring through the “canopy” weaved from the “branches”.

中庭被参天大树般的柱子托起,阳光从“树枝“般织成的天蓬倾泻而下。 The atrium is supported by columns like towering arbors, and sunshine is pouring through the “canopy” weaved from the “branches”.

光影洒满墙面、扶梯、地面,模糊了室内外的边界。
The sunshine sprinkles on the wall, escalators and ground, making the boundary between indoor and outdoor blurred.

光影洒满墙面、扶梯、地面,模糊了室内外的边界。 The sunshine sprinkles on the wall, escalators and ground, making the boundary between indoor and outdoor blurred.

巢状看台,像被搭建在树木之间,供人们休闲…
Nest-shape stadium, as if is built in woods for people’s leisure…

巢状看台,像被搭建在树木之间,供人们休闲… Nest-shape stadium, as if is built in woods for people’s leisure…

相关设计案例
免责声明:A963设计网作品由网站注册会员发表,本网站对其作品的版权未作证实,对作品的原创性、真实性不作保证,也不承担由此产生的法律责任。未经本网站及作者授权,请勿转载。如对作品版权有疑议,请及时与我们电话联系:0755-83869208 QQ:4000168963
本文作品源自:
  • 申俊偉
  • 上海
  • 需要优质装修设计服务吗? 委托设计

    设计名人圈

    更多>>

    相关设计作品

    更多>>